2008-07-21
Je m’appelle Hélène - [娱乐人生]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://hiwuqu.blogbus.com/logs/25213839.html
第二次听到这首歌,是我通过ICQ认识的唯一个网友(韩国人)在领悟我蹩脚的英文剧情介绍后,拜托他朋友找到这首歌后发到我的新浪邮箱。那时候还没有个人电脑,存在邮箱里的这首歌由于邮件的集体丢失而一并给弄丢了,给我发这首歌的网友也早已失去联系。
第三次听这首歌,是在读研时拥有自己的个人电脑后,某一天突然想到了这首歌,就在网上搜了下载到硬盘上。那天晚上,我对着电脑看着歌词一次一次跟着唱,Hélène, Je m’appelle Hélène ……
最近一次听那首歌,是那天参加完媛媛的婚礼,大学里的同学们一起跑到某个茶室,熟悉的音乐响起,我和薇薇小姐一起喊道:“咦,是那首歌!” 两人会心一笑。
今天无意中听到蔡淳佳翻唱的中文版,名字取得不错,叫《依恋》。不过和法语版的相比,不论是唱腔还是歌词的意境,都差了一些。
在网上搜了原版歌词、中文翻译和中文翻唱歌词,一并放上来,以此纪念1999年-2008年这九年间对Hélène的“依恋”,也送给同样喜欢这首歌的薇薇小姐。
Je m’appelle Hélène 我的名字叫依莲娜 Hélène Rollès 歌手:依莲娜·霍莱
Hélène 依莲娜 Je m’appelle Hélène 我叫依莲娜 Je suis une fille 我是个女孩 Comme les autres 像其他女孩一样 Hélène 依莲娜 J’ai mes joies mes peines 我有我的快乐和悲伤 Elles font ma vie 它们组成我的生活 Comme la votre 就像您的一样
Je voudrais trouver l’amour 我多想找到爱情 Simplement trouver l’amour (很简单)只想找到爱情
Hélène 依莲娜 Si mes nuits sont pleines 如果我的夜晚充满了 De rêves de poémes 梦想和诗歌 Je n’ai rien d’autre 那我就别无所求 Et même 甚至 Si j’ai ma photo 即使我的照片 Dans tous les journaux 每周都登在许多报纸上 Chaque semaine Personne 没有人 Ne m’attend le soir 在晚上等待 Quand je rentre tard 当我迟归 Personne ne fait battre mon Coeur 没有人使我心跳 Lorsque s’eteignent les projecteurs 当聚光灯熄灭时 Et même 甚至 Quand à la télè 在电视上 Vous me regardez 你们看到我 Sourire et chanter 微笑和唱歌 Personne 没有人 Ne m’attend le soir 在晚上等待 Quand je rentre tard 当我迟归 Personne ne fait battre mon Coeur 没有人使我心跳 Lorsque s’eteignent les projecteurs 当聚光灯熄灭时 Hélène 依莲娜 Et toutes mes peines 我所有的悲伤 Trouveront l’oubli 将有一天被忘记 Un jour ou l’autre Quand je trouverai l’amour 何时才能找到爱情?
| 蔡淳佳-依恋 专辑:等一个晴天
依恋 坐在我旁边 厚厚的想念 随月光蔓延 依恋 跟在你身边 看你的笑脸 吻你的唇边 如果爱是坐秋千 你就是我的原点
依恋 是一叠昨天 你给的抱歉 多想没听见 依恋 是一条天线 只收到从前回忆的画面 没有你会怎么演 感谢你说的永远
依恋 就让它依恋 毕竟拥有过你一段时间 或许 分开是一种所谓的成全 爱我会放在心里面 有些事不会有期限
依恋 是一条天线 只收到从前回忆的画面 没有你会怎么演 感谢你说的永远
|
收藏到:Del.icio.us





